Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتصاد حر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اقتصاد حر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La economía está en caída libre.
    الإقتصاد في سقوط حر
  • El establecimiento de zonas económicas francas ha permitido a la industria beneficiarse de la experiencia de la ONUDI y planificar con miras al desarrollo futuro.
    وقد أدى إنشاء مناطق اقتصادية حرة إلى استفادة الصناعة من خبرة اليونيدو، وأن تخطط للتنمية المستقبلية.
  • Uno de ellos comenzó en 1987 en un momento de transición de una economía centralizada a una economía liberalizada.
    بدأت الأولى في عام 1987، لدى الانتقال من الاقتصاد الموجّه مركزيا إلى الاقتصاد الحر.
  • Para alcanzar el crecimiento y el desarrollo económico sostenibles, los gobiernos deben adoptar medidas con miras a establecer un orden económico libre y justo.
    يجب على الحكومات من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، أن تتخذ تدابير لإنشاء نظام اقتصادي حر وعادل.
  • La República de Guinea, que ha optado por una economía liberal, privilegia asimismo a la competencia como criterio de selección para la función pública y en el sector privado.
    وقامت حكومة غينيا أيضاً في خيارها نحو اقتصاد حر بتمييز الصلاحية واعتبارها معياراً للاختيار في الخدمة العامة وفي القطاع الخاص.
  • Estoy hablando de libertad económica, el fin del quiero.
    انا اتحدث عن الحرية الاقتصادية قمة الاهداف
  • Las organizaciones económicas internacionales desempeñan una importante función en el fortalecimiento de la cooperación económica y comercial entre los países, pero los esfuerzos han de concentrarse en el establecimiento de un orden económico libre en que queden reflejados los intereses de todos. El Sr.
    إن المؤسسات الاقتصادية الدولية تلعب دورا مهماً في تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان، ولكن الجهود يجب أن تنصبّ على خلق نظام اقتصادي حر يرعى مصالح الجميع.
  • La erradicación de la pobreza y el empoderamiento de las mujeres requieren nuevas oportunidades económicas, libertades políticas y un entorno nacional e internacional propicio que permita que las iniciativas individuales y las empresas prosperen.
    وبغية القضاء على الفقر وتمكين المرأة، يجب توفير الفرص الاقتصادية والحريات السياسية وبيئة مواتية على المستوى الوطني والدولي، لكي يتسنى ازدهار المبادرات والمشاريع الفردية.
  • ¿Puede también aceptar que su Economía de Mercado... diseñada para crear una creciente clase media... asegura que los ricos sean más ricos y que los pobres son irrelevantes?
    ...هل تستطيع أن تقبل أيضاً بأن السوق الإقتصادي الحر ...صمم ليشكل طبقة متوسطة نامية يضمن بأن يصبح الأغنياء أغنى !و الفقراء بلا أهمية
  • Los logros del ser humano dependen, en parte, de las oportunidades económicas, las libertades políticas, los poderes sociales y condiciones propicias como la salud, la educación básica y el fomento y cultivo de iniciativas, elementos todos que están vinculados entre sí.
    ويتأثر ما تستطيع الشعوب تحقيقه من إنجازات ويتداخل مع الفرص الاقتصادية والحريات السياسية والقوى الاجتماعية، والظروف المهيئة من حيث الصحة الجيدة والتعليم الأساسي، وتشجيع المبادرات ورعايتها.